Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compromesso | |||||||
| compromettersi (Verb) | |||||||
| compromettere (Verb) | |||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il compromettere | die Bloßstellung pl.: die Bloßstellungen | ||||||
| indisponibilità a scendere a compromessi | die Kompromisslosigkeit pl. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| che compromette il bene dello stato | staatswohlgefährdend | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | angegriffen | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | fraglich | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | gefährdet | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | geschädigt | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | kompromittiert | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | vorbelastet | ||||||
| compromesso, compromessa adj. - coinvolto, implicato | hineingezogen | ||||||
| compromesso, compromessa adj. - coinvolto, implicato | verwickelt | ||||||
| compromesso, compromessa adj. | brenzlig [coll.] | ||||||
| compromesso, compromessa adj. [fig.] - coperto di ridicolo | bloßgestellt | ||||||
| senza compromessi | kompromisslos | ||||||
| tendente al compromesso | kompromisslerisch [peggio.] - zu kompromissbereit | ||||||
| senza accettare compromessi | kompromisslos | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il Decameron [LETT.] | das (anche: der) Dekameron | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| Il piacere [LETT.] | Lust | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| il Minotauro [MITO.] | der Minotaurus | ||||||
| trovare un compromesso | sichacc. zusammenraufen | raufte zusammen, zusammengerauft | [coll.] | ||||||
| il bel Paese | Italien | ||||||
| il Ponte di Rialto | die Rialtobrücke | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LETT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| Il nome della rosa [LETT.] | der Name der Rose | ||||||
| Il tamburo di latta [LETT.] | Die Blechtrommel | ||||||
| il Compianto sul Cristo morto [ARTE] | die Beweinung Christi | ||||||
| Il barone rampante [LETT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cavaliere inesistente [LETT.] | Der Ritter, den es nicht gab | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| compromessa | |
Pubblicità






